Kako staviti Sublime Text 3 na španski

Snimak zaslona uzvišenog teksta 3

Sublime Text je bio jedan od prvih uređivača koda koji je imao instalacijski paket orijentiran na Ubuntu. U ovom slučaju to je bio deb paket, ali na njihovoj web lokaciji za preuzimanje dodali su oznaku "ubuntu" za korisnike Ubuntua.

Međutim, ovaj uređivač koda, kao i mnogi njegovi konkurenti, Uzvišeni tekst 3 je na engleskom jeziku i nije španski kao što bi mnogi od nas željeli. Pravi problem za korisnike koji ne znaju engleski ili koji žele da izvuku maksimum iz ovog popularnog uređivača kodova. Najnovija verzija Sublime Texta, Sublime Text 3, ne razmišlja o višejezičnoj opciji i to je i dalje problem, ali kao i gotovo sve u Ubuntuu, Sublime Text 3 može se staviti na španski i besplatno.

U ovom slučaju ćemo se koristiti vanjsko Github spremište to stavlja menije na španski. Ovaj paket nije službeni, ali djeluje prilično dobro i to je jedina mogućnost da trenutno moramo prevesti Uzvišeni tekst 3 našeg Ubuntu-a. Prvo moramo preuzeti zip paket s prijevodnim kodom.

Jednom Preuzeli smo zip paket, moramo otići na "Postavke -> Pregledaj pakete ..." I pojavit će se mali prozor u kojem ćemo morati odabrati paket koji smo preuzeli. Jednom kada pritisnemo dugme za prihvaćanje, moramo ponovo pokrenuti uređivač koda da bi izvršene promjene stupile na snagu.

Ali moramoPazite da ne izbrišete zip paket koji smo preuzeli. Da biste riješili ovaj problem, dobro rješenje je kopiranje zip paketa koji smo preuzeli i spremanje na put koji se pojavi kada pristupamo Pregledavanju paketa, taj put je konfiguracijski put Sublime Text 3 i zaštitit će nas od slučajnih brisanja.

Izvor - Slobodan zivot


Ostavite komentar

Vaša e-mail adresa neće biti objavljena. Obavezna polja su označena sa *

*

*

  1. Za podatke odgovoran: Miguel Ángel Gatón
  2. Svrha podataka: Kontrola neželjene pošte, upravljanje komentarima.
  3. Legitimacija: Vaš pristanak
  4. Komunikacija podataka: Podaci se neće dostavljati trećim stranama, osim po zakonskoj obavezi.
  5. Pohrana podataka: Baza podataka koju hostuje Occentus Networks (EU)
  6. Prava: U bilo kojem trenutku možete ograničiti, oporaviti i izbrisati svoje podatke.

  1.   Jorge Ariel Utello rekao je

    svetogrđe

  2.   Eugenio Fernandez Carrasco rekao je

    Gdje je vi života ... U redu, također ti kupujem vim?

  3.   John Paul Pachr rekao je

    Također bi bilo dobro objaviti kako to staviti na netbeans na španski

  4.   cyber it rekao je

    Hvala na unosu. Između readme.md i vaših podataka, uspio sam to staviti na španski. Uspio sam ostaviti upute ovako:
    Prijevod na španski menija Sublime Text 3.

    ### Instalacija:
    - Preuzmite paket sa GitHub-a kao ZIP datoteku (dugme «Kloniraj ili preuzmi», zatim «Preuzmi ZIP»), otvorite ga i izvucite sav sadržaj mape sublimetext_spanish- [version] unutar direktorija Packages u Sublime Text 3, pitaće vas želite li miješati korisnički paket: pomiješajte korisnički paket. Zatvorite prozor pregledača.
    U glavnom prozoru ST3, u Postavkama -> Pregledaj pakete ...) ... Nije li već na španskom?
    ### Deinstalirati
    - Izbrišite direktorijume "Default" i "User / Spanish Localization" iz direktorija Packages.
    Napomena galofre.juanLANUBEgmail.com: Na engleskom nisam stavio ništa. Trebalo bi da za poricane, poput mene, treba manje istine i više objašnjenja.
    Oprostite se s naglascima, jer nemamo sve UTF8-e, ali dolaze čovjeku čitljivi, bez čudnih likova. Hvala vam na vašem radu i dobronamjernom neznancu tko je napravio paket.

  5.   maurojas rekao je

    Hvala puno! djelovalo je potpuno u redu

  6.   jaguirel rekao je

    Izvrstan doprinos ... Implementirao sam ga u Linux Mint Tricia ...

  7.   fernando rekao je

    Hvala vam puno na informacijama Pozdrav iz Argentine