Editor di sottotituli Hè una strumentu d'edizione di video chì ci permetterà, sempre di manera simplici è intuitiva, d'incorporà subtitulos da a nostra propria creazione à i nostri migliori registrazioni video.
U strumentu hè validu per tramindui Debian per quessa Ubuntu, hè tutalmente liberu è di caratteru Open Source, allora chì aspettate per scaricallu?
A versione attuale di sta sensazionale app hè 0.40.0, è hà assai peculiarità è caratteristiche tecniche cusì faciule da aduprà chì ancu un zitellu puderia fà e so attività editazione di sottotituli cum'è s'ella fussi un veru prufessiunale.
Principi caratteristiche
- Interfaccia di documenti multipli
- Annullà / Rifà
- sustegnu à l'internaziunalizazione
- Trascinate è lasciate
- Lettore video integratu in a finestra principale (basatu annantu à GStreamer)
- Pò ghjucà in anteprima cù lettore video esternu (cù MPlayer o altru)
- Pò esse adupratu per misurà u tempu
- Generate è visualizate una forma d'onda
- Generà è visualizà fotogrammi chjave
- Pò esse adupratu per traduce
- Mostra sottotituli nantu à a video
- Editor di Stile
- Correzione ortografica
- Currezzione di testi
- Cuntrollu di errori di pusizione è di tempu
- Cunvertitore Framerate
- Scala di sottotituli
- Sottotituli split o cumuni
- Spartite documenti o insiemi
- Mudificà u testu è aghjustà u tempu (principiu, fine)
- Spustà u sottotitulu
- Truvate è sustite
- Ordina i sottotituli
- Tipu di Effettu di Scrittore
Frà Edizione di Sottutitulu supportatu furmati di ducumenti ponu esse messi in risaltu i seguenti:
- MicroDVD
- MPL 2
- MPsub (sottotitulu MPlayer)
- SBV
- Spruce STL
- DVD Adobe Encore
- Substazione Avanzata Alpha
- Timecode brusgiatu (BITC)
- SubViewer 2.0
- Formatu Tempu di Autorizazione di u Testu (TTAF)
- Testu Chianu
- SubRip
- Substazione Alpha
Un strumentu d'edizione indispensabile chì ùn pò mancà da u vostru sistema di splutazione Linux Bastu nantu à Debian o Ubuntu.
Più infurmazione - Blender 2.64a, modellazione, animazione è creazione di grafichi tridimensionali.
Scaricà - Editor di sottotituli
2 cumenti, lasciate i toi
Excelente!
A mo dumanda: ciò chì accade quandu un sottotitulu hè fora di sincronia in linee alternative, per esempiu:
Aghju scaricatu un sottotitulu per un certu filmu, ma quandu ghjucu u video di u filmu, u principiu hè digià fora di sincronia cù u subtitulu. Sincronizeghju ciò chì apparentemente presenta un ritardu di 5 secondi per tuttu u sottutitulu, ma, ma quandu ghjunghje à a linea 20, diventa di novu sincronizatu, è cusì in e seguenti linee, 30, 45, 50 ... ecc, cum'è eiu ùn cunnoscu micca un metudu chì curregge automaticamente questi errori, devu sincronizà linea per linea tutti i sottotituli chì di regula ghjunghjenu à 1500 o più linee per sincronizà cù u video. Usu u MPC-HC chì hà l'opzione di sincronizà ma ùn hè micca adupratu.
Grazie per l'aiutu, s'ellu ci hè.