موزیلا در حال حاضر روی توسعه سیستم ترجمه ماشین خود کار می کند

مترجم فایرفاکس

موزیلا منتشر کرده است به عنوان بخشی از پروژه برگاموت ، راه اندازی سیستم ترجمه ماشینی مبتنی بر مرورگر ، چیزی شبیه مترجم کروم ، اما با این تفاوت که این گزینه برای ترجمه صفحات وب در Firefox خواهد بود بدون اتصال به اینترنت کار خواهد کرد.

راه اندازی این پروژه اجازه می دهد تا یک موتور ترجمه صفحه مستقل در Firefox ادغام شود دسترسی به خدمات ابر خارجی و داده ها را منحصراً بر روی سیستم کاربر پردازش می کند. هدف اصلی توسعه این پروژه تضمین محرمانه بودن و محافظت از اطلاعات کاربر در برابر نشت احتمالی هنگام ترجمه محتوای صفحات باز شده در مرورگر است.

برگاموت در مقر موزیلا در برلین در حال توسعه است با مشارکت محققان دانشگاه های مختلف انگلستان ، استونی و جمهوری چک. بودجه توسعه توسط اتحادیه اروپا تأمین می شود به عنوان بخشی از کمک هزینه دریافت شده در قالب برنامه افق 2020.

مبلغ این حمایت حدود سه میلیون یورو است. این پروژه به مدت سه سال طراحی شده است. موزیلا شغلی را به عنوان متخصص در سیستم های یادگیری ماشین برای مشاركت در توسعه موتور ترجمه از یك زبان به زبان دیگر باز كرده است.

از پیشرفت های مربوط به پروژه برگاموت ، موارد زیر ذکر شده است:

  • دانشگاه ادینبورگ روی این کار می کند توسعه چارچوب ترجمه ماشینی ماریان، که بر اساس یک شبکه عصبی مکرر ساخته شده است. این چارچوب به زبان C ++ نوشته شده است و می تواند از GPU برای سرعت بخشیدن به یادگیری و ترجمه استفاده کند. این پروژه تحت مجوز MIT است.
  • ابزار میمون عصبی در دانشگاه پراگ توسعه یافت برای پردازش اطلاعات زبان طبیعی با استفاده از روش های یادگیری ماشین پی در پی. پروژه از چارچوب TensorFlow استفاده می کند و می تواند برای نمونه سازی سیستم های ترجمه ماشینی و طبقه بندی اطلاعات به زبان طبیعی مورد استفاده قرار گیرد. این کد تحت مجوز BSD در دسترس است.
  • پروژه ++ QuEst که در دانشگاه شفیلد توسعه یافته است، برای ارزیابی و پیش بینی کیفیت سیستم های ترجمه ماشین استفاده می شود.
  • موزیلا در حال توسعه روی یک ترکیب کننده گفتار (TTS) و موتور تشخیص گفتار (گفتار عمیق) است
  • ال proyecto ParaCrawl ، بودجه اتحادیه اروپا ، که یک پایگاه داده از ترجمه همزمان چندین عبارت به زبانهای مختلف جمع می کند ، که می تواند برای تشکیل سیستم های یادگیری ماشین استفاده شود.
  • اساس پروژه bitextor است ، که یک ربات است ، وب سایت های چند زبانه را نمایه می کند و به طور خودکار متن های یکسان ارائه شده به چندین زبان را پیدا می کند. پایگاه داده نمونه ترجمه موازی از 24 زبان تشکیل شده است.

همانطور که در فیلم آزمایشی نشان داده شده است، یک دکمه جدید در Firefox ظاهر می شود ، وقتی کاربر روی این دکمه کلیک می کند می توانید زبانی را که می خواهید به آن ترجمه کنید انتخاب کنید. در کنار آن دکمه ای برای بازگشت به زبان اصلی قرار داده می شود.

توسعه دهندگان می گویند که سیستم محلی جدید با ترجمه محتوای صفحه در مرورگر ، حریم خصوصی و محافظت از داده های بهتری را برای کاربران فراهم می کند.

چند سال پیش ، موزیلا در حال تلاش برای افزودن ویژگی ترجمه بود مشابه Google Chrome در مرورگر شما ، اما به دلیل هزینه ها آن را رها کرد پشتیبانی خیلی بالا

Firefox یک ویژگی داخلی دارد برای ترجمه صفحات ، اما با استفاده از سرویسهای ابری خارجی مرتبط است (سازگار با گوگل ، یاندکس و بینگ) و به طور پیش فرض فعال نیست. برای فعال کردن عملکرد لازم است به "برویددرباره: پیکربندی”و تنظیمات«مرورگر. ترجمه«)

مکانیسم ترجمه همچنین هنگام باز کردن یک صفحه به زبان ناشناخته ، از تشخیص خودکار زبان پشتیبانی می کند و نشانگر خاصی را با پیشنهاد ترجمه صفحه نمایش می دهد.

نمونه اولیه سیستم ترجمه که به عنوان بخشی از پروژه در حال توسعه است برگاموت از همان رابط کاربری برای تعامل با کاربر استفاده می کند. این سیستم ترجمه با فعال کردن تنظیمات می توانید در Firefox Nightly آزمایش کنید browser.translation.ui.show y browser.translation.detectLanguagee.


محتوای مقاله به اصول ما پیوست اخلاق تحریریه. برای گزارش یک خطا کلیک کنید اینجا.

اولین کسی باشید که نظر

نظر خود را بگذارید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخشهای موردنیاز علامتگذاری شدهاند با *

*

*

  1. مسئول داده ها: میگل آنخل گاتون
  2. هدف از داده ها: کنترل هرزنامه ، مدیریت نظرات.
  3. مشروعیت: رضایت شما
  4. ارتباط داده ها: داده ها به اشخاص ثالث منتقل نمی شوند مگر با تعهد قانونی.
  5. ذخیره سازی داده ها: پایگاه داده به میزبانی شبکه های Occentus (EU)
  6. حقوق: در هر زمان می توانید اطلاعات خود را محدود ، بازیابی و حذف کنید.