Edita Subtitle, ƙirƙirar subtitles naka sauƙi

Edita Subtitle, ƙirƙirar subtitles naka sauƙi

Editan Edita Yana da kayan aikin bidiyo wanda zai ba mu damar, koyaushe a cikin hanya mai sauƙi da ilhama, don sakawa subtitles daga namu halittar har zuwa mafi kyawun rikodin bidiyo.

Kayan aiki yana aiki duka biyu Debian yadda ake Ubuntu, gabaɗaya kyauta ne kuma na halaye ne Open Source, don haka me kuke jira don saukar dashi?

Sigar yanzu ta wannan manhajja mai kayatarwa ita ce 0.40.0, kuma yana da quirks da yawa kuma halaye na fasaha don haka mai sauƙin amfani wanda har yaro zai iya yin ayyukan gyara subtitle kamar dai shi kwararren gaske ne.

Babban fasali

  • Mahara daftarin aiki dubawa
  • Gyara / Sake
  • tallafin kasashen duniya
  • Jawo da sauke
  • Mai kunna bidiyo a cikin babban taga (dangane da GStreamer)
  • Za a iya yin samfoti tare da mai kunna bidiyo na waje (ta amfani da MPlayer ko wasu)
  • Za a iya amfani da shi don auna lokaci
  • Haɗawa da nuna igiyar ruwa
  • Haɗa da nuna maɓallan maɓalli
  • Ana iya amfani da shi don fassara
  • Nuna waƙaƙan bidiyo
  • Editan Salo
  • Harshen gyara
  • Gyara matani
  • Sarrafa kurakurai na matsayi da lokaci
  • Mai canzawa da Framerate
  • Girman subtitle
  • Raba ko wasu bayanan haɗin gwiwa
  • Raba takardu ko saiti
  • Shirya rubutu da daidaita lokaci (farawa, ƙarewa)
  • Matsar da taken
  • Nemo kuma maye gurbin
  • Tsara wasu kalmomin
  • Nau'in Tasirin Marubuci

Edita Subtitle, ƙirƙirar subtitles naka sauƙi

Daga cikin Titab'in Subtitle ya goyi bayan tsare-tsaren daftarin aiki mai zuwa za a iya alama:

  • MicroDVD
  • Saukewa: MPL2
  • MPN (fassarar MPlayer)
  • SBV
  • Farashin STL
  • Adobe EncoreDVD
  • Babban Sub Station Alpha
  • Timeone-in lambar lamba (BITC)
  • SubViewer 2.0
  • Tsarin Rubuta Rubutun Lokaci (TTAF)
  • Rubutun Bayyana
  • SubRip
  • Sub Station Alfa

Kayan aiki mai mahimmanci wanda ba zai iya ɓacewa daga tsarin aikin ku ba Linux dangane da Debian o Ubuntu.

Informationarin bayani - Blender 2.64a, zane-zane, rayarwa da ƙirƙirar zane mai girma uku.

Zazzage - Editan Edita


2 comments, bar naka

Bar tsokaci

Your email address ba za a buga. Bukata filayen suna alama da *

*

*

  1. Wanda ke da alhakin bayanan: Miguel Ángel Gatón
  2. Manufar bayanan: Sarrafa SPAM, sarrafa sharhi.
  3. Halacci: Yarda da yarda
  4. Sadarwar bayanan: Ba za a sanar da wasu bayanan ga wasu kamfanoni ba sai ta hanyar wajibcin doka.
  5. Ajiye bayanai: Bayanin yanar gizo wanda Occentus Networks (EU) suka dauki nauyi
  6. Hakkoki: A kowane lokaci zaka iyakance, dawo da share bayanan ka.

  1.   Bari muyi amfani da Linux m

    Madalla!

  2.   na wucewa m

    Tambayata: menene ya faru yayin da subtitle ba ya aiki tare a kan layi daban, misali:
    Na zazzage wani waƙoƙi don wani fim, amma lokacin da na kunna bidiyon fim ɗin, farkon abu ya riga ya zama ba aiki tare da taken. Ina aiki tare da abin da yake nuna jinkiri na dakika 5 ga duk taken, amma, amma idan ya kai layi 20, sai ya zama ba a sake aiki da shi ba, don haka a cikin layuka masu zuwa, 30, 45, 50 ... da dai sauransu, kamar yadda nake yi ba san wata hanyar da ke gyara waɗannan kuskuren ta atomatik ba, dole ne in haɗa layi layi layi duk ƙananan fassarar wanda azaman doka ta gama kai 1500 ko sama da layi don aiki tare da bidiyo. Ina amfani da MPC-HC wanda ke da zaɓi don aiki tare amma ba a amfani da shi.
    Godiya ga taimako, idan akwai.