Editor dei sottotitoli è una strumento di editing video che ci permetterà, sempre in modo molto semplice ed intuitivo, di incorporare sottotitoli dalla nostra creazione alle nostre migliori registrazioni video.
Lo strumento è valido per entrambi Debian come per Ubuntu, è totalmente gratuito e di carattere Open Source, quindi cosa aspetti a scaricarlo?
La versione attuale di questa app sensazionale è 0.40.0, e ha molte stranezze e caratteristiche tecniche così facile da usare che anche un bambino potrebbe svolgere compiti di modifica dei sottotitoli come se fosse un vero professionista.
caratteristiche principali
- Interfaccia a più documenti
- Annulla Ripristina
- supporto all'internazionalizzazione
- Trascinare e rilasciare
- Lettore video integrato nella finestra principale (basato su GStreamer)
- Può riprodurre l'anteprima con un lettore video esterno (usando MPlayer o altro)
- Può essere utilizzato per misurare il tempo
- Genera e visualizza una forma d'onda
- Genera e visualizza i fotogrammi chiave
- Può essere usato per tradurre
- Mostra i sottotitoli sul video
- Editor di stile
- Correzione ortografica
- Correzione di bozze
- Controllo degli errori di posizione e tempo
- Convertitore Framerate
- Scala dei sottotitoli
- Sottotitoli divisi o uniti
- Documenti o set divisi
- Modifica il testo e regola l'ora (inizio, fine)
- Sposta sottotitoli
- Trova e Sostituisci
- Ordina i sottotitoli
- Tipo di effetto scrittore
Tra l' Formati di documenti supportati dall'edizione dei sottotitoli si può evidenziare quanto segue:
- MicroDVD
- MPL2
- MPsub (sottotitoli MPlayer)
- SBV
- Abete STL
- DVD di Adobe Encore
- Sottostazione avanzata Alpha
- Timecode bruciato (BITC)
- Visualizzatore secondario 2.0
- Formato di creazione testo temporizzato (TTAF)
- Plain-Text
- SubRip
- Sottostazione Alpha
Uno strumento di editing indispensabile che non può mancare nel tuo sistema operativo Linux basato su Debian o Ubuntu.
Maggiori informazioni - Blender 2.64a, modellazione, animazione e creazione di grafica tridimensionale.
Scarica - Editor dei sottotitoli
Eccellente!
La mia domanda: cosa succede quando un sottotitolo non è sincronizzato su righe alternate, ad esempio:
Ho scaricato un sottotitolo per un certo film, ma quando riproduco il video del film, l'inizio è già fuori sincrono con il sottotitolo. Sincronizzo ciò che apparentemente presenta un ritardo di 5 secondi per l'intero sottotitolo, ma, ma quando raggiunge la riga 20, viene nuovamente desincronizzato, e così via nelle righe seguenti, 30, 45, 50 ... ecc., Come faccio io Non conosco un metodo che corregga questi errori automaticamente, devo sincronizzare riga per riga tutti i sottotitoli che di regola raggiungono 1500 o più righe per sincronizzarsi con il video. Uso l'MPC-HC che ha la possibilità di sincronizzarsi ma non viene utilizzato.
Grazie per l'aiuto, se del caso.