Редактор субтитров является инструмент для редактирования видео что позволит нам всегда очень простым и интуитивно понятным способом встраивать субтитры от нашего собственного творчества до наших лучших видеозаписей.
Инструмент подходит как для Debian как бы Ubuntu, это совершенно бесплатно и носит характер Open Source, так чего же вы ждете, чтобы его скачать?
Текущая версия этого сенсационного приложения 0.40.0, и в нем много причуд и технические характеристики настолько прост в использовании, что даже ребенок мог выполнять задачи редактирование субтитров как будто это настоящий профессионал.
Características principales
- Многодокументный интерфейс
- Отменить повторить
- поддержка интернационализации
- Перетащите
- Видеоплеер интегрирован в главное окно (на основе GStreamer)
- Может воспроизводить превью с помощью внешнего видеоплеера (с помощью MPlayer или другого)
- Может использоваться для измерения времени
- Генерация и отображение формы волны
- Создание и отображение ключевых кадров
- Может использоваться для перевода
- Показывать субтитры поверх видео
- Редактор стилей
- Исправление орфографии
- Исправление текстов
- Контроль ошибок положения и времени
- Конвертер частоты кадров
- Масштаб субтитров
- Разделенные или объединенные субтитры
- Разделить документы или наборы
- Редактировать текст и настраивать время (начало, конец)
- Переместить субтитры
- Найти и заменить
- Сортировка субтитров
- Писатель Тип эффекта
Среди Поддерживаемые форматы документов Subtitle Edition можно выделить следующее:
- МикроDVD
- МПЛ2
- MPsub (субтитры MPlayer)
- ЗСО
- Ель STL
- Adobe Encore DVD
- Продвинутая подстанция Альфа
- Встроенный тайм-код (BITC)
- Вспомогательный просмотрщик 2.0
- Формат создания синхронизированного текста (TTAF)
- Простой текст
- Суб Рип
- Подстанция Альфа
Незаменимый инструмент для редактирования, который не может отсутствовать в вашей операционной системе Linux основанный на Debian o Ubuntu.
Больше информации - Blender 2.64a, моделирование, анимация и создание трехмерной графики.
Скачать - Редактор субтитров
Отлично!
Мой вопрос: что происходит, когда субтитры не синхронизируются в альтернативных строках, например:
Я загрузил субтитры для определенного фильма, но когда я воспроизводю видео фильма, начало уже не синхронизировано с субтитрами. Я синхронизирую то, что, по-видимому, представляет собой задержку в 5 секунд для всего субтитра, но, когда он достигает строки 20, он снова десинхронизируется, и так далее в следующих строках, 30, 45, 50 ... и т.д., как и я. не знаю метода, который исправляет эти ошибки автоматически, мне нужно синхронизировать построчно все субтитры, которые обычно достигают 1500 или более строк для синхронизации с видео. Я использую MPC-HC, у которого есть возможность синхронизации, но он не используется.
Спасибо за помощь, если таковая имеется.