Ako dať Sublime Text 3 v španielčine

Screenshot z vznešeného textu 3

Sublime Text bol jedným z prvých editorov kódu, ktorý mal inštalačný balík zameraný na Ubuntu. V tomto prípade išlo o deb balíček, ale na svojej webovej stránke na stiahnutie pridali pre používateľov Ubuntu štítok „ubuntu“.

Avšak tento editor kódu, rovnako ako mnohí jeho konkurenti, Sublime Text 3 je v angličtine a nie je to španielčina, ako by si mnohí z nás želali. Skutočný problém pre používateľov, ktorí nevedia po anglicky alebo ktorí chcú z tohto obľúbeného editora kódu vyťažiť maximum. Najnovšia verzia Sublime Text, Sublime Text 3, neuvažuje o možnosti viacerých jazykov, a to je stále problém, ale ako takmer všetko v Ubuntu, aj Sublime Text 3 je možné vložiť do španielčiny a zadarmo.

V tomto prípade použijeme externé úložisko Github ktorá dáva ponuky do španielčiny. Tento balík nie je oficiálny, ale funguje celkom dobre a je to jediná možnosť, ktorú v súčasnosti musíme preložiť Úžasný text 3 nášho Ubuntu. Najskôr si musíme stiahnuť zip balíček s prekladovým kódom.

akonáhle Stiahli sme si balíček zip, musíme ísť do „Predvoľby -> Prechádzať balíčky ...“ A objaví sa malé okno, kde budeme musieť vybrať balíček, ktorý sme stiahli. Po stlačení tlačidla Prijať musíme reštartovať editor kódu, aby sa vykonané zmeny prejavili.

Ale musímeDajte pozor, aby ste neodstránili stiahnutý balíček zip. Ak chcete vyriešiť tento problém, dobrým riešením je skopírovať balíček zip, ktorý sme si stiahli, a uložiť ho na cestu, ktorá sa zobrazí pri prístupe k balíčkom Browse Packages. Táto cesta je konfiguračná cesta k textu Sublime Text 3 a bude nás chrániť pred náhodnými vymazaniami.

Zdroj - Život v Ubuntu


Zanechajte svoj komentár

Vaša e-mailová adresa nebude zverejnená. Povinné položky sú označené *

*

*

  1. Zodpovedný za údaje: Miguel Ángel Gatón
  2. Účel údajov: Kontrolný SPAM, správa komentárov.
  3. Legitimácia: Váš súhlas
  4. Oznamovanie údajov: Údaje nebudú poskytnuté tretím stranám, iba ak to vyplýva zo zákona.
  5. Ukladanie dát: Databáza hostená spoločnosťou Occentus Networks (EU)
  6. Práva: Svoje údaje môžete kedykoľvek obmedziť, obnoviť a vymazať.

  1.   Jorge Ariel Utello dijo

    svätokrádež

  2.   Eugenio Fernandez Carrasco dijo

    Kde je vi života ... Dobre, kúpim ti aj vim?

  3.   Ján Pavol Pachr dijo

    Tiež by bolo dobré zverejniť, ako to dať na netbeans do španielčiny

  4.   kyberneticky to dijo

    Ďakujeme za váš príspevok. Medzi súborom readme.md a vašimi podrobnosťami sa mi ho podarilo uviesť v španielčine. Pokyny sa mi podarilo nechať takto:
    Preklad úžasných textových ponúk do španielčiny 3.

    ### Inštalácia:
    - Stiahnite si balíček z GitHubu ako súbor ZIP (tlačidlo «Klonovať alebo stiahnuť», potom «Stiahnutie ZIP»), otvorte ho a extrahujte všetok obsah priečinka sublimetext_spanish- [verzia] v adresári Packages v Sublime Text 3, vy opýta sa, či chcete zmiešať používateľský balík: zmiešajte používateľský balík. Zatvorte okno prehliadača.
    V hlavnom okne ST3 v časti Predvoľby -> Prechádzať balíčky ...) ... Nie je to ešte v španielčine?
    ### Odinštalovať
    - Vymaže adresáre „Predvolené“ a „Lokalizácia používateľa / španielčiny“ z adresára Balíky.
    Poznámka od galofre.juanLANUBEgmail.com: V angličtine som nič nedával. Predpokladá sa, že pre odmietnutých, rovnako ako ja, je potrebné, aby sme potrebovali menej vernosti a viac vysvetlení.
    Rozlúčte sa s prízvukmi, pretože nemáme všetky UTF8, ale je čitateľný pre človeka, bez zvláštnych znakov. Ďakujeme za vašu prácu a ktokoľvek, kto balíček vytvoril, dobre mienený cudzinec.

  5.   maurojas dijo

    Mnohokrat dakujem! fungovalo to úplne v pohode

  6.   jaguirel dijo

    Vynikajúci príspevok ... implementoval som to do Linux Mint Tricia ...

  7.   Fernando dijo

    Ďakujem pekne za informácie Pozdrav z Argentíny