Translate-shell ، ترجم إلى أي لغة من سطر الأوامر

حول ترجمة شل

في المقالة التالية سنلقي نظرة على Translate-shell (سابقًا Google Translate CLI). هذا ال مترجم لسطر الأوامر يوفر لنا مترجمين مختلفين مثل الترجمة من Google (افتراضي) و Bing Translator و Yandex.Translate و DeepL Translator و Apertium. سيتيح لنا هذا البرنامج وصولاً سهلاً إلى كل من محركات الترجمة هذه من محطتنا.

على مدار الوقت في هذه المدونة ، كتب زملاء آخرون مثلي العديد من المقالات حول تطبيقات CLI. سنتحدث اليوم عن كيفية استخدام "الترجمة من Google"في محطة Ubuntu الخاصة بنا. أستخدم هذه الأدوات عدة مرات على مدار اليوم تعرف معاني العديد من المفاهيم، على الرغم من إدراكي للغة الإنجليزية قليلاً ، فقد وجدت نفسي في مناسبات عديدة أغوص في منتديات ألمانية أو فرنسية أو آسيوية أحيانًا ، حيث لا تُكتب دائمًا باللغة الإنجليزية أو لغة أخرى أدافع فيها عن نفسي بشكل صحيح.

ما هو Translate-shell؟

ترجمة شل (المعروف سابقًا باسم Google Translate CLI) هو مترجم سطر أوامر عبر ترجمة جوجل (افتراضيا) و Bing Translator و Yandex.Translate و Apertium. سيسمح لنا بالوصول إلى أحد محركات الترجمة هذه مباشرةً من جهازك الطرفي. تم تصميم Translate-shell للعمل على معظم توزيعات Gnu / Linux.

كيفية تثبيت Translate-shell

يمكننا تثبيت تطبيق Translate Shell على نظام Ubuntu الخاص بنا باستخدام أي من الطريقتين التاليتين. هناك طريقة تثبيت ثالثة ، لكنني لم أجربها ، لذا لا أقوم بإضافتها للمقال.

  • الطريقة اليدوية (موصى به)
  • عبر مدير الحزم

الطريقة الأولى: الطريقة اليدوية (موصى بها)

بهذه الطريقة سيتعين علينا فقط مستودع ترجمة شل استنساخ. يمكننا العثور على هذا على GitHub وتجميعه يدويًا لأي توزيع. سيتعين علينا فتح محطة طرفية (Ctrl + Alt + T) وكتابة كل من الأوامر الموضحة أدناه:

git clone https://github.com/soimort/translate-shell && cd translate-shell
make
sudo make install

الطريقة الثانية: من خلال مدير الحزم

ترجمة شل هي متوفر في بعض المستودعات الرسمية للتوزيعات الأكثر شعبية. يمكننا تثبيته من خلال مدير الحزم. لأداء التثبيت على Debian / Ubuntu، سنحتاج فقط إلى استخدام أمر APT-GET أو APT. سيتعين علينا فقط فتح محطة طرفية (Ctrl + Alt + T) وكتابة:

sudo apt-get install translate-shell

كيفية استخدام Translate-Shell

بعد إجراء أي من التثبيتات الممكنة بنجاح ، يمكننا فتح Terminal وتشغيل البرنامج باستخدام تنسيق الأوامر التالي. يمكن لهذه الأداة تحديد لغة النص المصدر تلقائيًا. بشكل افتراضي ، يترجم النص الأصلي إلى اللغة الإنجليزية.

trans [palabras]

ترجم إلى اللغة الإنجليزية

سأترجم "سعيدوس" إلى الإنجليزية. لهذا سيتعين علينا فقط الكتابة في المحطة (Ctrl + Alt + T):

سعيدوس العابرة

trans saúdos

حدد اللغة التي تريد الترجمة إليها

يمكننا ترجمة كلمة (في هذه الحالة هي نفسها كما في المثال السابق) إلى الألمانية (POR ejemplo) باستخدام الأمر التالي:

عبر من سعيدوس

trans :de saúdos

ترجمة لأكثر من لغة

لترجمة كلمة إلى أكثر من لغة ، سنتمكن من استخدام الأمر التالي (في هذا المثال ، سأقوم بترجمة كلمة saúdos إلى التاميلية والهندية):

عبر تا + مرحبا سعيدوس

trans :ta+hi saúdos

ترجمة جمل كاملة

لترجمة عبارة ببساطة استخدم الجملة بين الاقتباسات كما ترى بالاسفل. المثال التالي سيتم ترجمته من الإنجليزية إلى الإسبانية:

عبر ترجمة العبارة

trans :es "what is going on your life?"

انظر ترجمة بسيطة

يعرض Translate-shell الترجمات بالتفصيل بشكل افتراضي. إذا كنت تفضل رؤية المعلومات فقط في الوضع البسيط ، فما عليك سوى إضافة ملف -ب الخيار في القيادة.

عبر ب الوضع البسيط

trans -b :es thanks

ترجمة في وضع القاموس

وضع القاموس. لاستخدام هذه الأداة كقاموس ، ببساطة إضافة خيار د لقيادة:

عبر وضع القاموس د

trans -d :es thanks

ترجمة ملف

لترجمة ملف ، سنحتاج إلى تحديد مسار الملف المراد ترجمته. استخدم التنسيق التالي في الجهاز (Ctrl + Alt + T):

عبر ملف الترجمة

trans :es file:///home/sapoclay/gtrans.txt

استخدم الوضع التفاعلي

لفتح غلاف الترجمة التفاعلي ، سيتعين علينا ذلك تأكد من أنه يتعين علينا تحديد لغة المصدر واللغة الهدف قبل بدء قذيفة تفاعلية. في هذا المثال ، سأقوم بترجمة كلمة شكر من الإنجليزية إلى الإسبانية.

trans -shell en:es thanks

احصل على رموز اللغات المتاحة

لمعرفة رموز اللغة التي يمكننا استخدامها ، ما عليك سوى تشغيل الأمر التالي:

عبر اللغات المتاحة

trans -T

مساعدة

لمعرفة المزيد من الخيارات يمكننا استخدام رجل المساعدة:

man trans

يمكننا أيضًا معرفة المزيد حول هذه الأداة في صفحة جيثب من المشروع.


اترك تعليقك

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها ب *

*

*

  1. المسؤول عن البيانات: ميغيل أنخيل جاتون
  2. الغرض من البيانات: التحكم في الرسائل الاقتحامية ، وإدارة التعليقات.
  3. الشرعية: موافقتك
  4. توصيل البيانات: لن يتم إرسال البيانات إلى أطراف ثالثة إلا بموجب التزام قانوني.
  5. تخزين البيانات: قاعدة البيانات التي تستضيفها شركة Occentus Networks (الاتحاد الأوروبي)
  6. الحقوق: يمكنك في أي وقت تقييد معلوماتك واستعادتها وحذفها.

  1.   صفر قال

    بفضل!

    كان هذا فقط ما احتاجه

    ثروة | عبر ب: es | xcowsay –image = "أدخل صورتك المفضلة"