Mozilla продължава да работи по система за машинен превод и пусна плъгин

Лого на Firefox

През последното тримесечие на 2019 г. споделихме тук в блога новината, че хората от Mozilla са заявили своя интерес да внедрят собствена система за автоматичен превод в рамките на Firefox като част от проекта Bergamot, нещо подобно на преводача на Chrome, но с тази разлика ще бъде, че опцията за превод на уеб страници във Firefox ще работи без интернет връзка.

Firefox като такъв вече има вграден механизъм за превод на страници, но той е обвързан с използването на външни облачни услуги (поддържани от Google, Yandex и Bing) и не се активира по подразбиране. Механизмът за превод също така поддържа автоматично откриване на език при отваряне на страница на непознат език и показва специален индикатор с предложение за превод на страницата.

И сега, няколко месеца след този проект вече започна да се оформяЗащото Mozilla пусна приставката Firefox Translations 0.4 (разработен преди това под името Bergamot Translate) с внедряване на автономна система за машинен превод, която работи в браузъра, без достъп до външни услуги. Новият плъгин използва подобен интерфейс за взаимодействие с потребителя, тъй като е стартиран интегриран контролер, който обработва данни в системата на потребителя.

За да се превежда от един език на друг, е включен механизмът за превод на бергамот, разработена в рамките на инициативата „Бергамот“ от разработчиците на Mozilla заедно с изследователи от различни университети във Великобритания, Естония и Чехия с финансова подкрепа от Европейския съюз.

Двигателят е написан на C ++ и компилиран в междинно двоично представяне на WebAssembly с помощта на компилатора Emscripten. Двигателят е връзка към рамката за машинен превод, която използва повтаряща се невронна мрежа (RNN) и базирани на трансформатори езикови модели.

GPU може да се използва за ускоряване на обучението и превода. Marian се използва за захранване на услугата за превод на Microsoft Translator и е разработена предимно от инженери на Microsoft в сътрудничество с изследователи от университетите в Единбург и Познан.

Firefox Translations поддържа превода от естонски и испански на английски и обратно, както и от английски на немски. Преводът е 500 до 600 думи в минута.

Има поддръжка за приоритизиране на превода на видим текст в прозореца на браузъра. LНовата версия предлага възможност за автоматично изтегляне на файлове с модели при първия опит за превод. Файловете на модела са приблизително 15 MB за всеки език. Автоматичното изтегляне въвежда леко забавяне преди началото на първия превод, но драстично намалява размера на самия плъгин (3,6MB вместо 124MB).

Новата версия също значително ускорява зареждането на модели в паметта: Преди зареждането на модел отнемаше 10-30 секунди, но сега моделите се зареждат почти моментално. Ако преводът на страница отнема повече от 3 секунди, интерфейсът предоставя индикация за хода на операцията.

Преводът се извършва последователно отгоре надолу, започвайки от видимата област. Преведените части са показани като готови, а непреведените части остават на оригиналния език.

Включено е телеметрично изпращане, предаването на данни за взаимодействието на потребителя с допълнителния интерфейс (например за натискане на бутона за превод или забрана на преводи за определени сайтове), информация за изпълнението на операциите и техническа информация за системата (процесор, памет).

Досега приставката може да се инсталира само за нощни компилации на Firefox, когато проверката на приставката чрез цифров подпис е деактивирана и която трябва да бъде активирана на страницата „about: config“, като промените xpinstall.signatures.dev-root на „true“ и „xpinstall“. подписи.задължително "до" false ".

След инсталирането на приставката Firefox ще започне да показва панел, който ще поиска превод на страници, чийто език се различава от езика на браузъра и е съвместим с приставката, в допълнение към възможността да деактивира показването на допълнителния панел за конкретен език или сайт.

За да можете да получите комплемента, просто отидете към следната връзка.


Оставете вашия коментар

Вашият имейл адрес няма да бъде публикуван. Задължителните полета са отбелязани с *

*

*

  1. Отговорен за данните: Мигел Анхел Гатон
  2. Предназначение на данните: Контрол на СПАМ, управление на коментари.
  3. Легитимация: Вашето съгласие
  4. Съобщаване на данните: Данните няма да бъдат съобщени на трети страни, освен по законово задължение.
  5. Съхранение на данни: База данни, хоствана от Occentus Networks (ЕС)
  6. Права: По всяко време можете да ограничите, възстановите и изтриете информацията си.