Sådan oversættes enhver tekst i Ubuntu

ubuntu-oversættelse

I dag, med så mange enheder, der er forbundet til internettet og så mange steder at besøge på Internettet, er det meget normalt, at vi finder de oplysninger, vi leder efter, på et sprog, som vi ikke taler. Vi kan endda finde en tekst på et sprog, som vi synes, vi kender godt, og læse et ord, som vi ikke ved, hvad det betyder. Hvad gør vi i disse tilfælde? Nå, den normale ting er at høre siden til en oversætter, som f.eks.Bing eller Google, men ville det ikke være bedre, hvis vi havde en hurtigere og mere behagelig måde at gøre det på? Nå, som næsten alt i Linux-baserede operativsystemer, er der flere måder at opnå det på, og i denne artikel vil vi lære dig hvordan man oversætter enhver tekst i Ubuntu, så længe sproget er inkluderet i Google Translator.

Det er muligt, at den følgende guide giver en vis respekt for brugere, der ikke kan lide at røre terminalen meget, men det forklarer ikke noget andet, end når vi siger, hvordan man tilføjer et lager og installerer en pakke, der ikke er i den officielle dem. Forskellen er, at lad os oprette en script der giver os mulighed for at starte komponenter, der er tilgængelige i Ubuntu. Når det er sagt, er nedenstående trin, der skal følges for at oversætte enhver tekst i Ubuntu.

Sådan oversættes tekster med Ubuntu

Oprettelse af script notitrans

  1. For at bruge script, vi skal udføre tre installationer:
    1. libnotify-bin for at modtage skrivebordsunderretninger.
    2. wget for at få Google-oversættelsen.
    3. xsell at læse den tekst, vi har markeret.

For at gøre dette åbner vi en terminal og skriver følgende:

sudo apt-get install libnotify-bin wget xsel
  1. Dernæst opretter vi en ny tekstfil (bare højreklik på skrivebordet og vælg Nyt dokument / tomt dokument).

nyt dokument

  1. Inde i dokumentet skal vi indsætte følgende:
#!/usr/bin/env bash
notify-send --icon=info "$(xsel -o)" "$(wget -U "Mozilla/5.0" -qO - "http://translate.googleapis.com/translate_a/single?client=gtx&sl=auto&tl=es&dt=t&q=$(xsel -o | sed "s/[\"'<>]//g")" | sed "s/,,,0]],,.*//g" | awk -F'"' '{print $2, $6}')"
  • gem-notitrans
  • Bemærk: i script over er der en linje, der siger "tl = es". Hvis du ikke vil oversætte til spansk, skal du kun ændre det sprog, du har bag ligesymbolet (=).
  1. Vi gemmer den forrige fil og kalder den "notitrans" (uden citaterne).
  2. Derefter skal vi konvertere det forrige dokument til en eksekverbar fil. For at gøre dette kopierer vi det til vores personlige mappe og skriver følgende i en terminal:
chmod +x ~/notitrans
  1. Det næste trin flytter den oprettede fil til mappen / Usr / local / bin / med følgende kommando:
sudo mv ~/notitrans /usr/local/bin/
  1. Vi er ikke færdige endnu. Vi har brug for (mindst) yderligere to trin: Nu skal vi oprette en tastaturgenvej. For at gøre dette går vi til Systemindstillinger / Tastatur / Genveje og klikker på plus-symbolet (+). Du får vist et vindue som følgende:

genvej-notitrans

  1. I vinduet sætter vi det navn, vi ønsker (jeg har givet det Notitrans) og kommandoen "notitrans" (uden citaterne). Vi kan placere en anden kommando, men vi bliver nødt til at bruge det samme navn, som vi gemmer script.
  2. Nu skal du bare oprette tastekombinationen. For at gøre dette skal vi klikke på teksten, der siger Disabled, og indtaste den ønskede kombination. Jeg har brugt Control + -periode (.), Da jeg ved, at der ikke er nogen tastekombination, der bruger den genvej.

varianter

Hvis du ikke kan lide den måde, oversættelsen viser os med script ovenfor, som faktisk ikke kan vise meget lange oversættelser, fordi det er begrænset af meddelelsens størrelse, kan vi også bruge nogle varianter. For at bruge disse varianter bliver vi nødt til at udføre den samme proces som den foregående (også ændre sproget, hvis vi ønsker det), men ved hjælp af den tilsvarende kode i trin 2.

Brug af Xclip

Hvis vi ønsker, at vi ud over notifikationen vil kopiere oversættelsen til udklipsholderen, vi vil også bruge xclip. Først sørger vi for, at vi har det installeret med kommandoen:

sudo apt-get install xclip

Og i script at vi opretter skriver vi følgende:

#!/usr/bin/env bash
text="$(xsel -o)"
translate="$(wget -U "Mozilla/5.0" -qO - "http://translate.googleapis.com/translate_a/single?client=gtx&sl=auto&tl=es&dt=t&q=$(echo $text | sed "s/[\"'<>]//g")" | sed "s/,,,0]],,.*//g" | awk -F'"' '{print $2, $6}')"
echo "$translate" | xclip -selection clipboard
notify-send --icon=info "$text" "$translate"

Brug af Zenity

zenitet

Og hvis det, vi ønsker, skal vises som det forrige billede (min favorit), sørger vi for, at vi har Zenity installeret ved at skrive kommandoen:

sudo apt-get install zenity

Og i dokumentet vil vi skrive følgende:

#!/usr/bin/env bash
text="$(xsel -o)"
translate="$(wget -U "Mozilla/5.0" -qO - "http://translate.googleapis.com/translate_a/single?client=gtx&sl=auto&tl=es&dt=t&q=$(echo $text | sed "s/[\"'<>]//g")" | sed "s/,,,0]],,.*//g" | awk -F'"' '{print $2, $6}')"
echo -e "Original text:" "$text"'\n' > /tmp/notitrans
echo "Translation:" "$translate" >> /tmp/notitrans
zenity --text-info --title="Translation" --filename=/tmp/notitrans

Har du prøvet nogen af ​​disse scripts? Hvad synes du?


Efterlad din kommentar

Din e-mailadresse vil ikke blive offentliggjort. Obligatoriske felter er markeret med *

*

*

  1. Ansvarlig for dataene: Miguel Ángel Gatón
  2. Formålet med dataene: Control SPAM, management af kommentarer.
  3. Legitimering: Dit samtykke
  4. Kommunikation af dataene: Dataene vil ikke blive kommunikeret til tredjemand, undtagen ved juridisk forpligtelse.
  5. Datalagring: Database hostet af Occentus Networks (EU)
  6. Rettigheder: Du kan til enhver tid begrænse, gendanne og slette dine oplysninger.

  1.   aimarcongeti sagde han

    Du kunne have ændret fangsterne, det synger lidt

  2.   De travle sagde han

    Hvor fantastisk ... hvor hurtigt ...

    1.    aimarcongeti sagde han

      I det mindste har du linket til den originale xD

  3.   aimarcongeti sagde han

    Fremragende, og vil det arbejde med andre oversættere som Yandex eller Bing?

  4.   elev sagde han

    Og hvis du tilføjer denne linje i slutningen
    spd-sig "$ oversæt"
    han synger det til dig med den romantiske stemme
    Det er selvfølgelig nødvendigt at have installeret spd-say

  5.   Jimmy Olano sagde han

    Vi er her for at lære:

    —Jeg vidste ikke om xsel, selvom den blev oprettet i 2001 af Conrad Parker:
    http p: / / linux.die .net / man / 1 / xsel <- (Fjern mellemrumene, så navigerer du).
    Sådan kan vi skrive "xsel -o", og det vil udskrive på kommandolinjen, hvad vi har valgt og gemt i Ubuntu-udklipsholderen.

    —Hvad med notify-send, fordi jeg heller ikke vidste om det (sidste opdateringsdatoer fra 2008)
    men læser i:
    ht tp: // manpages.ubu ntu.com/man sider / gutsy / man1 / notify-send.1.html
    vi kan øve os på at sende enhver besked grafisk til Ubuntu:
    notify-send –icon = info "HELLO WORLD!"
    Vi kan sende en titel og besked til notifikationen, prøv:
    notify-send –icon = info Dato "` `dato``
    {PAS PÅ de enkelte citater inde i de dobbelte, ASCII-koden er 239}

    For ikke at nævne den ærværdige wget, vil du kun huske, hvor kraftig den er i dette weblink:
    ht tp: // blog.phen obarbital.info/ 2015/02 / vidste du, hvordan man downloader-et-komplet-website-wget /

    –Kommandoen sed HVERDEN vidste det ("Jeg ved bare, at jeg ikke ved noget") men efter at have undersøgt, kan vi se, hvor nyttig den er, jeg kunne virkelig godt lide disse eksempler (på engelsk):
    http: // ww w.folkstal k.com/2012 /01/sed-command-in-unix-examples.html
    Jeg har "kørt" eksemplerne, og de fungerer fint på min ubuntu.

    HER NÅR VI NÆR "ANKOMSTEN":
    oversættelsen virker ikke, så jeg "dissekerede" komponentkommandoerne for at se, hvilken der fungerer godt, og hvilken, der fungerer dårligt.

    Derfor spurgte jeg fyren, der ved alt DUCKDUCKGO om hjælp, og jeg fandt:

    ht tp: // w ww. webupd8.or g / 20 16/03 / translate-any-text-you-select-on-your.html

    "Det originale script, der dateres tilbage til 2012, fungerer dog ikke længere, men jeg har formået at ordne det og besluttet at dele det med dig."

    OG JEG TROR DET FUNGERER IKKE FOR:

    "Google Translate API er en betalt tjeneste. Til webstedsoversættelser opfordrer vi dig til at bruge Google Website Translator-gadget."

    https: // sky. Google. com / translate / v2 / using_rest

    Så hvis du har et par dollars til overs, opkræver de millioner af breve:
    https: // sky. Google. com / oversæt / v2 / prissætning

    —DET ER MIN TEORI OM HVORFOR DET IKKE FUNGERER, hvis nogen ved, hvordan man sætter det i demonstrativ tilstand og til didaktiske formål, så "post" dit svar, tak for din opmærksomhed!

  6.   Jimmy Olano sagde han

    I SAG gik jeg tilbage for at følge trin for trin (og med en anden IP-adresse for at oprette forbindelse til Google, fordi det "kortvarigt blokerede mig for usædvanlig trafik" - usædvanligt at vi bruger GNU / Linux wget uden en header ha ha ha) trinene beskrevet af borgeren russisk
    http ps: // der vil være ahabr.ru/ post / 137215 / og det fungerer heller ikke, alt for dårlig. 8- (

    Fordele og ulemper

    + Возможность переводить фрагMENTы текста.
    + Требуется минимльное количество действий для получения перевода .
    + Podderzhka praktisk vs yazykov.
    + Отсутствие необходимости в установке отдельных словарей.

    - Det er en без подключения к интернету.
    - Нет возможности выделить текст перевода.
    * Udvikling af enhed, GNOME2, Xfce4, KDE4.

    "Fordele og ulemper

    + Evne til at oversætte tekstfragmenter.
    + Kræver et minimum antal handlinger for at opnå oversættelsen.
    + Support til praktisk talt alle sprog.
    + Ingen grund til at installere specifikke ordbøger.

    - Det fungerer ikke uden en internetforbindelse.
    - Kan ikke tildele oversat tekst.
    * Testet på Unity, Gnome2, Xfce4, KDE4. »

    OVERSÆTTELSE FRA RUSSISK TIL SPANSK TAK TIL «Google Translate».

    1.    Jimmy Olano sagde han

      Forfatteren af ​​indlægget på engelsk svarede mig venligt og bekræftede min mistanke: Jeg misbrugte google-tjenesten med mine tests:
      https://twitter.com/ks7000/status/708398151351341058

      Det er nu, seks dage senere, at jeg forsøgte igen meget omhyggeligt for ikke at begå fejl og prøvede også at oversætte fra engelsk til fransk ved at ændre "tl = fr" og her er resultatet:
      https://twitter.com/ks7000/status/708397624890662915

      Mange tak, i dag lærte jeg noget nyt! * -)

  7.   Mauricio sagde han

    for helvede den gang, jeg ville installere oversætteren ... Jeg havde nogle problemer, og da jeg ville afinstallere det via terminal, kunne jeg ikke længere oprette forbindelse til internettet eller kablet eller wifi, jeg tror jeg afinstallerede netværkskortdriveren eller noget lignende . Hvordan installerer jeg disse ting offline? hilsen

  8.   Manuel Arnulfo Plata Espinosa sagde han

    Fremragende. Du løste mit liv med dette indlæg. Jeg ville have en brugervenlig oversætter uden at skulle gå ind i browseren eller noget andet program. Mange tak.

  9.   Ny_Savage sagde han

    Jeg har elsket det, og jeg finder det meget nyttigt, men ... Ved nogen, hvorfor jeg tilføjer et "da" i slutningen af ​​alle oversættelser ???

    1.    Carlos sagde han

      Godt!

      På linjen:

      | sed «s / ,,, 0]] ,,. * // g» | awk -F '»' '{udskriv $ 2, $ 6}')»

      fjern (, $ 6), så det ser sådan ud:

      | sed «s / ,,, 0]] ,,. * // g» | awk -F '»' '{udskriv $ 2}')»

      og klar !! uden "ind" i slutningen.

      Greetings!

  10.   Carlos sagde han

    Godt.

    Fjern (, $ 6) og voila.

    Greetings.

  11.   Angel sagde han

    Mange tak for bidraget og for «Quita (, $ 6)» ;-P

  12.   ruben gutierrez sagde han

    Mange tak for bidraget, det fungerede for mig i / usr / bin-stien

  13.   ruben gutierrez sagde han

    For at fjerne "en en", der vises i slutningen, skal du ændre koden som følger

    #! / usr / bin / env bash
    tekst = »$ (xsel -o)»
    translate = »$ (wget -U« Mozilla / 5.0 »-qO -« http://translate.googleapis.com/trans$
    translate2 = $ {translate% ??????}
    ekko "$ translate2" | xclip-valg udklipsholder
    notify-send –icon = info "$ text" "$ translate2"

    og klar

  14.   r sagde han

    For at fjerne ind i in

    ændre den sidste linje til dette

    notify-send –icon = info "$ text" "$ {translate: 0: -17}"

  15.   Matthias sagde han

    hola

    Når jeg giver chmod + x ~ / notitrans, fortæller det mig, at filen ikke kan findes
    Jeg er kommet så langt ...

  16.   caesar althieri sagde han

    Hej, når jeg sætter et afsnit til oversættelse, oversætter det kun den første sætning, for så vidt der er et punkt, oversætter det det ikke fuldstændigt, og jeg skal være fra punkt til punkt for at oversætte hele afsnittet, hvordan kan jeg løse det ?