મોઝિલાએ બહાર પાડ્યું છે બર્ગમોટ પ્રોજેક્ટના ભાગ રૂપે, મશીન અનુવાદ સિસ્ટમનો પ્રારંભ બ્રાઉઝર આધારિત, કંઈક ક્રોમ અનુવાદક જેવું જ છે, પરંતુ તે તફાવત સાથે ફાયરફોક્સમાં વેબ પૃષ્ઠોને ભાષાંતર કરવાનો વિકલ્પ તે હશે તે ઇન્ટરનેટ કનેક્શન વિના કાર્ય કરશે.
આ પ્રોજેક્ટનો પ્રારંભ એકલ પૃષ્ઠ અનુવાદ એન્જિનને ફાયરફોક્સમાં એકીકૃત કરવાની મંજૂરી આપશે બાહ્ય મેઘ સેવાઓ અને ingક્સેસ ન કરવું વપરાશકર્તાની સિસ્ટમ પર ડેટાની પ્રક્રિયા કરે છે. આ પ્રોજેક્ટના વિકાસનો મુખ્ય ઉદ્દેશ ગુપ્તતાની બાંયધરી આપવી અને બ્રાઉઝરમાં ખુલેલા પૃષ્ઠોની સામગ્રીનું ભાષાંતર કરતી વખતે વપરાશકર્તાને શક્ય લિકથી સુરક્ષિત કરવું છે.
બર્ગામોટનો વિકાસ બર્લિનમાં મોઝિલાના મુખ્ય મથક પર થઈ રહ્યો છે યુકે, એસ્ટોનીયા અને ઝેક રિપબ્લિકની વિવિધ યુનિવર્સિટીઓના સંશોધનકારોની ભાગીદારી સાથે. વિકાસને યુરોપિયન યુનિયન દ્વારા ભંડોળ પૂરું પાડવામાં આવે છે હોરાઇઝન 2020 પ્રોગ્રામ હેઠળ પ્રાપ્ત ગ્રાન્ટના ભાગ રૂપે.
આ સપોર્ટની રકમ લગભગ ત્રણ મિલિયન યુરો છે. આ પ્રોજેક્ટ ત્રણ વર્ષ માટે રચાયેલ છે. મોઝિલાએ એક ભાષાથી બીજી ભાષામાં અનુવાદ માટેના એન્જિનના વિકાસમાં ભાગ લેવા માટે મશીન લર્નિંગ સિસ્ટમ્સના નિષ્ણાત તરીકેની નોકરી ખોલી છે.
બર્ગામોટ પ્રોજેક્ટને લગતા વિકાસમાંથી, નીચે જણાવેલ છે:
- એડિનબર્ગ યુનિવર્સિટી કાર્યરત છે ના વિકાસ મારિયન મશીન ટ્રાન્સલેશન ફ્રેમવર્ક, જે પુનરાવર્તિત ન્યુરલ નેટવર્કના આધારે બનાવવામાં આવ્યું છે. ફ્રેમવર્ક સી ++ માં લખાયેલું છે, અને શિક્ષણ અને અનુવાદને ઝડપી બનાવવા માટે GPU નો ઉપયોગ કરી શકે છે. આ પ્રોજેક્ટ એમઆઈટી લાયસન્સ હેઠળ આવે છે.
- સાધન પ્રાગ યુનિવર્સિટીમાં ન્યુરલ મંકીનો વિકાસ થયો ક્રમિક મશીન શીખવાની પદ્ધતિઓનો ઉપયોગ કરીને કુદરતી ભાષાની માહિતી પર પ્રક્રિયા કરવા માટે. પ્રોજેક્ટ ટેન્સરફ્લો ફ્રેમવર્કનો ઉપયોગ કરે છે અને તેનો ઉપયોગ પ્રોટોટાઇપ મશીન ટ્રાન્સલેશન સિસ્ટમ્સ અને માહિતીને કુદરતી ભાષામાં વર્ગીકૃત કરવા માટે કરી શકાય છે. કોડ બીએસડી લાઇસન્સ હેઠળ ઉપલબ્ધ છે.
- ક્વેસ્ટ ++ પ્રોજેક્ટ, જે શેફિલ્ડ યુનિવર્સિટીમાં વિકસિત છે, નો ઉપયોગ મશીન ટ્રાન્સલેશન સિસ્ટમ્સની ગુણવત્તાનું મૂલ્યાંકન અને આગાહી કરવા માટે થાય છે.
- મોઝિલા સ્પીચ સિન્થેસાઇઝર (ટીટીએસ) અને સ્પીચ રેકગ્નિશન એન્જિન (ડીપ સ્પીચ) પર વિકાસ કરી રહ્યું છે
- આ પ્રોજેક્ટ યુરોપિયન યુનિયન દ્વારા ભંડોળ પૂરું પાડતું પેરાક્રોલ, જે વિવિધ ભાષાઓના અનેક શબ્દસમૂહોના એક સાથે અનુવાદનો ડેટાબેસ એકઠા કરે છે, જેનો ઉપયોગ મશીન લર્નિંગ સિસ્ટમ્સ બનાવવા માટે થઈ શકે છે.
- પ્રોજેક્ટનો આધાર બાઇટ્સેક્ટર છે, જે એક બોટ છે, જે બહુભાષી વેબસાઇટ્સને અનુક્રમિત કરે છે અને આપમેળે ઘણી ભાષાઓમાં પ્રસ્તુત સમાન ગ્રંથો શોધી કા .ે છે. સમાંતર અનુવાદ નમૂનાનો ડેટાબેઝ 24 ભાષાઓથી બનેલો છે.
ડેમો વિડિઓ માં બતાવ્યા પ્રમાણે, ફાયરફોક્સમાં એક નવું બટન દેખાશે, જ્યારે વપરાશકર્તા આ બટન પર ક્લિક કરે છે તમે જે ભાષામાં ભાષાંતર કરવા માંગો છો તે ભાષા પસંદ કરી શકો છો. તેની બાજુમાં મૂળ ભાષામાં પાછા આવવા માટે એક બટન મૂકવામાં આવશે.
વિકાસકર્તાઓ કહે છે કે નવી સ્થાનિક સિસ્ટમ બ્રાઉઝરમાં પૃષ્ઠની સામગ્રીનું ભાષાંતર કરીને વપરાશકર્તાઓ માટે વધુ સારી ગોપનીયતા અને ડેટા સુરક્ષા પ્રદાન કરશે.
થોડા વર્ષો પહેલા, મોઝિલા પહેલાથી જ અનુવાદ સુવિધા ઉમેરવાનો પ્રયાસ કરી રહ્યો હતો તમારા બ્રાઉઝરમાં ગૂગલ ક્રોમ જેવું જ, પરંતુ ખર્ચને લીધે તેને છોડી દીધો આધાર ખૂબ .ંચો.
ફાયરફોક્સમાં બિલ્ટ-ઇન સુવિધા છે પૃષ્ઠોને ભાષાંતર કરવા, પરંતુ તે બાહ્ય ક્લાઉડ સેવાઓનો ઉપયોગ સાથે જોડાયેલ છે (ગૂગલ, યાન્ડેક્ષ અને બિંગ સાથે સુસંગત) અને તે મૂળભૂત રીતે સક્ષમ નથી. ફંક્શનને સક્રિય કરવા માટે "પર જવું જરૂરી છેવિશે: રૂપરેખાંકિત”અને« ની સેટિંગ્સ બદલોબ્રાઉઝર.ટ્રાન્સલેશન.).
જ્યારે કોઈ પૃષ્ઠ કોઈ અજ્ unknownાત ભાષામાં ખોલવામાં આવે છે અને પૃષ્ઠના અનુવાદના પ્રસ્તાવ સાથે કોઈ વિશેષ સૂચક પ્રદર્શિત કરે છે ત્યારે અનુવાદ પદ્ધતિ પણ સ્વચાલિત ભાષા શોધને સમર્થન આપે છે.
પ્રોજેકટના ભાગ રૂપે વિકસિત થતી અનુવાદ સિસ્ટમનો પ્રોટોટાઇપ બર્ગમોટ વપરાશકર્તા સાથે સંપર્ક કરવા માટે સમાન ઇન્ટરફેસનો ઉપયોગ કરે છે. આ અનુવાદ સિસ્ટમ સેટિંગ્સને સક્ષમ કરીને ફાયરફોક્સ નાઇટલીમાં પરીક્ષણ કરી શકાય છે બ્રાઉઝર.ટ્રાન્સલેશન.ુઇ.શો y બ્રાઉઝર.ટ્રાન્સલેશન.ડેટેક્ટેલ લંગુઆગe.