Мозилла наставља да ради на систему за машинско превођење и објавила је додатак

Фирефок лого

Током последњег квартала 2019. године, овде смо на блогу поделили вест да су се људи Мозилле јавили да су заинтересовани за примену сопственог система аутоматског превођења у оквиру Фирефок-а као дела пројекта Бергамот, нешто слично преводиоцу Цхроме, али с том разликом биће могућност превођења веб страница у Фирефок-у радиће без интернет везе.

Фирефок као такав већ има уграђени механизам за превођење страница, али је везан за употребу спољних услуга у облаку (подржане од Гоогле-а, Иандек-а и Бинг-а) и није подразумевано активиран. Машина за превођење такође подржава аутоматско откривање језика приликом отварања странице на непознатом језику и приказује посебан индикатор са предлогом за превод странице.

И сада, неколико месеци након наведеног пројекта већ почео да се обликује, онда Мозилла је објавила додатак Фирефок Транслатионс 0.4 (претходно развијен под именом Бергамот Транслате) уз примену аутономног система за машинско превођење који се покреће у прегледачу без приступа спољним услугама. Нова додатна компонента користи сличан интерфејс за интеракцију са корисником, пошто је покренут интегрисани контролер који обрађује податке на корисниковом систему.

За превођење са једног језика на други укључен је механизам за превођење бергамота, развијен у оквиру иницијативе Бергамот од стране програмера Мозилла заједно са истраживачима са различитих универзитета у Великој Британији, Естонији и Чешкој уз финансијску подршку Европске уније.

Мотор је написан на језику Ц ++ и компајлиран у посредни бинарни приказ ВебАссембли користећи компајлер Емсцриптен. Механизам је веза на оквиру за машинско превођење, који користи периодичне неуронске мреже (РНН) и језичке моделе засноване на трансформаторима.

ГПУ се може користити за убрзање учења и превођења. Мариан се користи за покретање услуге превођења Мицрософт Транслатор, а примарно су га развили инжењери компаније Мицрософт у сарадњи са истраживачима са универзитета у Единбургу и Познању.

Фирефок Транслатионс подржава превођење са естонског и шпанског на енглески и обрнуто, као и са енглеског на немачки. Перформансе превода су 500 до 600 речи у минути.

Постоји подршка за давање приоритета превођењу видљивог текста у прозору прегледача. ЛНова верзија нуди могућност аутоматског преузимања датотека са моделима у првом покушају превода. Датотеке модела имају приближно 15 МБ за сваки језик. Аутоматско преузимање доноси мало кашњења пре него што почне први превод, али драстично смањује величину самог додатка (3,6 МБ уместо 124 МБ).

Нова верзија такође значајно убрзава учитавање модела у меморију: Прије учитавања модела требало је 10-30 секунди, али сада се модели учитавају готово тренутно. Ако превод странице траје више од 3 секунде, интерфејс даје индикацију напретка операције.

Превод се врши секвенцијално од врха до дна, почев од видљивог подручја. Преведени делови су приказани као спремни, а непреведени делови остају на оригиналном језику.

Телеметријско слање је укључено, пренос података о интеракцији корисника са додатним интерфејсом (на пример, о притиску тастера за превођење или забрани превода за одређене веб локације), информације о извођењу операција и техничке информације о систему (ЦПУ, меморија).

Додатак се засад може инсталирати само у ноћним Фирефок-овим верзијама када је онемогућена верификација додатка дигиталним потписом и који би требало да буде омогућен на страници „абоут: цонфиг“ променом кпинсталл.сигнатурес.дев-роот у „труе“ и „кпинсталл“. потписи.обвезно "на" нетачно ".

Након инсталирања додатка, Фирефок ће почети да приказује таблу која ће тражити превод страница чији се језик разликује од језика прегледача и компатибилан је са додатком, поред тога што пружа могућност онемогућавања приказа додатне табле за одређени језик или сајт.

Да бисте могли да добијете комплемент, само идите на следећи линк.


Оставите свој коментар

Ваша емаил адреса неће бити објављена. Обавезна поља су означена са *

*

*

  1. За податке одговоран: Мигуел Ангел Гатон
  2. Сврха података: Контрола нежељене поште, управљање коментарима.
  3. Легитимација: Ваш пристанак
  4. Комуникација података: Подаци се неће преносити трећим лицима, осим по законској обавези.
  5. Похрана података: База података коју хостује Оццентус Нетворкс (ЕУ)
  6. Права: У било ком тренутку можете ограничити, опоравити и избрисати своје податке.