Mozilla arbetar redan med att utveckla sitt eget maskinöversättningssystem

Firefox-översättare

Mozilla har släppt som en del av Bergamot-projektet, lanseringen av ett maskinöversättningssystem webbläsarbaserad, något liknar Chromes översättare, men med skillnaden att kommer att vara det alternativet att översätta webbsidor i Firefox det fungerar utan internetanslutning.

Lanseringen av detta projekt gör det möjligt att integrera en fristående översättningsmotor för sidor i Firefox inte tillgång till externa molntjänster och behandlar data uteslutande på användarens system. Huvudsyftet med utvecklingen av detta projekt är att garantera konfidentialitet och skydda användardata från eventuella läckage vid översättning av innehållet på de sidor som öppnas i webbläsaren.

Bergamot utvecklas vid Mozillas huvudkontor i Berlin med deltagande av forskare från olika universitet i Storbritannien, Estland och Tjeckien. Utvecklingen finansieras av Europeiska unionen som en del av ett bidrag som erhållits inom ramen för Horizon 2020-programmet.

Beloppet för detta stöd är cirka tre miljoner euro. Projektet är utformat i tre år. Mozilla har öppnat ett jobb som specialist på maskininlärningssystem för att delta i utvecklingen av en motor för översättning från ett språk till ett annat.

Av utvecklingen relaterat till Bergamot-projektet följande nämns:

  • University of Edinburgh arbetar med utvecklingen av Marian ram för maskinöversättning, som bygger på ett återkommande neuralt nätverk. Ramverket är skrivet i C ++ och kan använda GPU för att påskynda inlärning och översättning. Projektet omfattas av MIT-licensen.
  • Verktyget Neural Monkey utvecklades vid Prags universitet att bearbeta information om naturligt språk med sekventiella maskininlärningsmetoder. Projektet använder TensorFlow-ramverket och den kan användas för att prototypa maskinöversättningssystem och klassificera information på naturligt språk. Koden är tillgänglig under BSD-licensen.
  • QuEst ++ -projektet, som utvecklas vid University of Sheffield, används för att utvärdera och förutsäga kvaliteten på maskinöversättningssystem.
  • Mozilla utvecklar en talsyntes (TTS) och taligenkänningsmotor (Deep Speech)
  • Projektet ParaCrawl, finansierat av Europeiska unionen, som samlar en databas med samtidiga översättningar av flera fraser på olika språk, som kan användas för att bilda maskininlärningssystem.
  • Grunden för projektet är bitextor, som är en bot, som indexerar flerspråkiga webbplatser och automatiskt hittar samma texter som presenteras på flera språk. Basen för parallella översättningsexempel består av 24 språk.

Som visas i demo-videon, en ny knapp visas i Firefox, när användaren klickar på den här knappen du kan välja det språk du vill översätta till. Bredvid den placeras en knapp för att återgå till originalspråket.

Utvecklarna säger att det nya lokala systemet ger bättre integritet och dataskydd för användare genom att översätta sidinnehåll i webbläsaren.

För några år sedan försökte Mozilla redan lägga till en översättningsfunktion liknar Google Chrome i din webbläsare, men övergav det på grund av kostnader stöd för högt.

Firefox har en inbyggd funktion att översätta sidor, men det är kopplat till användningen av externa molntjänster (kompatibel med Google, Yandex och Bing) och det är inte aktiverat som standard. För att aktivera funktionen är det nödvändigt att gå till "om: config”Och ändra inställningarna för«webbläsare. översättning").

Översättningsmekanismen stöder också automatisk språkidentifiering när en sida öppnas på ett okänt språk och visar en speciell indikator med ett förslag att översätta sidan.

Prototypen för översättningssystemet som utvecklas som en del av projektet Bergamot använder samma gränssnitt för att interagera med användaren. Detta översättningssystem kan testas i Firefox Nightly genom att aktivera inställningarna browser.translation.ui.show y browser.translation.detectLanguagee.


Lämna din kommentar

Din e-postadress kommer inte att publiceras. Obligatoriska fält är markerade med *

*

*

  1. Ansvarig för uppgifterna: Miguel Ángel Gatón
  2. Syftet med uppgifterna: Kontrollera skräppost, kommentarhantering.
  3. Legitimering: Ditt samtycke
  4. Kommunikation av uppgifterna: Uppgifterna kommer inte att kommuniceras till tredje part förutom enligt laglig skyldighet.
  5. Datalagring: databas värd för Occentus Networks (EU)
  6. Rättigheter: När som helst kan du begränsa, återställa och radera din information.